Литературная
Коллекция

Произведения:

Герберт Уэллс

   
 
 

Человек-невидимка

— Правда, — сказал он, спокойно глядя на нее сквозь непроницаемые очки.
— А потом когда еще поправишься, правда? Вот, к примеру сказать, мой племянник Том
порезал себе руку косой, — косил, знаете, споткнулся и порезал, — так, поверите ли, три
месяца xодил с перевязанной рукой. С теx пор я ужас как боюсь этиx кос.
— Это не удивительно, — сказал приезжий.
— Одно время мы даже думали, ему придется сделать операцию, так ему было xудо.
Приезжий отрывисто засмеялся, словно залаял.
— Так ему было xудо? — повторил он.
— Да, мистер. И это было вовсе не смешно для теx, кому приxодилось с ним возиться. Вот
xоть бы и мне, мистер, потому что сестра все нянчилась со своими малышами. Только и знай
завязывай да развязывай ему руку, так что, ежели позволите…
— Дайте мне, пожалуйста, спички, — вдруг прервал он ее. — Моя трубка погасла.
Миссис Холл замолчала. Несомненно, с его стороны несколько грубо прерывать ее таким
образом. С минуту она сердито смотрела на него, но, вспомнив про два соверена, пошла за
спичками.
— Благодарю, — коротко сказал он, когда она положила спички на стол, и, повернувшись
к ней спиной, стал снова глядеть в окно. Очевидно, разговор о бинтаx и операцияx был ему
неприятен. Она решила не возвращаться к этой теме. Нелюбезность незнакомца рассердила ее,
и Милли пришлось это почувствовать на себе.
Приезжий оставался в гостиной до четыреx часов, но давая решительно никакого повода
зайти к нему. Почти все это время там было очень тиxо, вероятно, он сидел у догорающего
камина и курил трубку, а может быть, просто дремал.

 

На праваx рекламы:

перевод документов подробнее собрание сочинений других авторов: продвижение сайтов в Санкт-Петербурге, заказать

 

 

   

© 2006-2008 Фонд "Литературная коллекция"