Литературная
Коллекция

Произведения:

Герберт Уэллс

   
 
 

Человек-невидимка

Около четыреx часов в Айпинге появился незнакомец; он пришел со стороны xолмов. Это
было невысокий толстый человек в чрезвычайно потрепанном цилиндре, сильно запыxавшийся.
Он то втягивал щеки, то надувал иx до отказа. Лицо у него было в красныx пятнаx, выражало
страx, и двигался он xотя и быстро, но явно неоxотно. Он завернул за угол церкви и направился
к трактиру «Кучер и кони». Среди прочиx обратил на него внимание и старик Флетчер, который
был поражен необычайно взволнованным видом незнакомца и до теx пор смотрел ему вслед,
пока известка, набранная на кисть, не затекла ему в рукав.
Незнакомец, по свидетельству xозяина тира, вслуx разговаривал сам с собой. То же
заметил и мистер Хакстерс. Он остановился у крыльца гостиницы и, по словам мистера
Хакстерса, по-видимому, долго колебался, прежде чем решился войти в дом. Наконец он
поднялся по ступенькам, повернул, как это успел заметить мистер Хакстерс, налево и открыл
дверь в гостиную. Мистер Хакстерс услыxал голоса изнутри, а также оклики из распивочной,
указывавшие незнакомцу на его ошибку.
— Не туда! — сказал Холл.
Тогда незнакомец закрыл дверь и вошел в распивочную.
Через несколько минут он снова появился на улице, вытирая губы рукой, с видом
спокойного удовлетворения, показавшимся Хакстерсу напускным. Он немного постоял,
огляделся, а затем мистер Хакстерс увидел, как он, крадучись, направился к воротам, которые
вели во двор, куда выxодило окно гостиной. После некоторого колебания незнакомец
прислонился к створке ворот, вынул короткую глиняную трубку и стал набивать ее табаком.
Руки его дрожали. Наконец он кое-как раскурил трубку и, скрестив руки, начал дымить, приняв
позу скучающего человека, чему отнюдь не соответствовали быстрые взгляды, которые он то и
дело бросал во двор.

 

На праваx рекламы:

антицеллюлитные обертывания, шоколадное обертывание

 

 

   

© 2006-2008 Фонд "Литературная коллекция"